Hoe je alimentatie uit het buitenland kunt krijgen
Alimentare betekent “eten”. Bevalling is de primaire verantwoordelijkheid van elke ouder en gebeurt meestal in overeenstemming met de duur van de relatie of het huwelijk. Wat te doen, als het gaat om afscheid nemen en een van de ouders naar het buitenland gaat en het kind in Polen verblijft?
De beste oplossing is om tussen de ouders overeen te komen welk bedrag zij overmaken voor de behoeften van het kind. U kunt een afspraak maken die gelijk is aan elke ouder, maar in de praktijk krijgt het kind meer van degene met wie het blijft. Maar wat gebeurt er als een van de ouders vertrekt en er niet mee instemt het kind te houden? Toen liet de rechter, die niet alleen de werkelijke opbrengsten van de ouder onderzoekt, maar ook hun middelen van bestaan en kunnen kind te ondersteunen bestellen voor een bedrag van maximaal 60 procent van de winst, indien behoeften van het kind rechtvaardigen. Het is meestal de ouder met wie het kind blijft, om in een bepaald bedrag alimentatie te kunnen betalen, tenzij de rechter heeft geoordeeld over wisselende zorg. Maar wat als het moeilijk is om de alimentatie van een ex-partner of partner te krijgen? De gerechtsdeurwaarder blijft, aan wie het vonnis van de rechtbank moet worden toegezonden en zoveel mogelijk informatie over de schuldenaar en eventuele achterstallige betalingen. Als de ouder alimentatie verschuldigd is om in Polen te werken, heeft de deurwaarder geen moeite om ze te downloaden. Als de ouder echter naar het buitenland ging, is samenwerking met het Poolse justitiële stelsel en het land waarin de schuldenaar blijft noodzakelijk. Als dit het EU-land en ouder werkt na het verkrijgen van de relevante documenten, met inbegrip van, bijvoorbeeld, moet de geboorte van het kind niet een probleem met de handhaving van het kind te ondersteunen, omdat een aanvraag gewoon indienen voor een verklaring van uitvoerbaarheid boomgaard Poolse in dit geval bij de rechtbank van het land waarin de debiteur zich bevindt. De aanvraag gaat vergezeld van een kopie van het vonnis van de Poolse rechtbank en een speciaal certificaat dat door de rechtbank is afgegeven met het oog op uitvoering vanuit het buitenland. Het is belangrijk om het adres van de schuldenaar van tevoren te bepalen, omdat de verwijzing naar het Hof van de woonplaats van de ouder die buiten de Poolse en dat de lokale rechtbank zal hem op de hoogte van de procedure ingediend. Alle documenten moeten worden vertaald door een beëdigd vertaler en meestal de inning van alimentatie komt op een kostprijs, hoewel, je kan de rechter vragen om een vrijstelling van de blootstelling.
Wat gebeurt er echter als de ouder buiten de Europese Unie is vertrokken? Hier is de zaak eenvoudiger en gecompliceerder. Want hoewel de zogenaamde Verdrag van New York, die zich bezighoudt met de inning van alimentatie in het buitenland, het is de kracht van wet zijn ook bilaterale overeenkomsten tussen de Poolse en andere landen, omdat het verdrag in de wereld niet overal van toepassing is. Bilaterale overeenkomsten, andere landen in zekere zin, de bescherming van de belangen van haar burgers tegen dergelijke excessieve claims van onderhoudsverplichtingen van de kant van de Polen. Als het betreffende contract echter van kracht is, is er een kans om onderhoud te herstellen, hoewel niet altijd volgens de voorwaarden die de Poolse partij zou verwachten. Het is de moeite waard om uit te zoeken in welke landen Polen bilaterale overeenkomsten heeft gesloten of op wederkerigheid, zoals het geval is in de VS of Canada. Claims worden gemedieerd door een Poolse rechtbank. De meest gecompliceerde situatie is in het geval van Australië, waarmee Polen geen bilaterale overeenkomst heeft. In de praktijk is de handhaving van alimentatievorderingen van een ouder die naar dit land is gegaan en er burgerschap heeft verkregen onmogelijk.